글이란 체험과 사색의 기록이다

일본어 속담 본문

Practical Comm/Japan

일본어 속담

ryumosa 2007. 5. 1. 11:47

1安物買(やすものが)いの錢失(ぜにうしな) - 싼게 비지떡

2(かめ)(こう)より(とし)(こう) - 사람의 오랜 경험이나 지혜는 가치가 있다

3弘法(こうぼう)にも(ふで)(あやま) - 원숭이도 나무에서 떨어진다

4光陰矢(こういんや)(ごと) - 세월은 화살과 같다

5(さわ)らぬ(かみ)に (たた)りなし - 관계만 없으면 화를 입지 않는다 (긁어부스럼 만들지 않는다.)

6()らぬ(たぬき)皮算用(かわざんよう) - 떡줄 사람은 생각도 않는데 김치국부터 마신다

7(ねこ)小判(こばん) - 돼지 목에 진주

8(いぬ)(ある)けば(ぼう)(あた) - 돌아다니면 뜻밖의 행운을 만날 수 있다

9(たな)から牡丹 (ぼたもち) - 굴러온 호박

10(ちり)(つも)れば(やま)となる - 티끌 모아 태산

 

11. (うわさ)をすれば(かげ)がさす - 호랑이도 말하면 온다

12(はな)より團子(だんご) - 금강산도 식후경

13()わぬが(はな) - 침묵은 금이다, 말하지 않는 것이 약이다

14(あん)ずるより()むが(はや) - 걱정하는 것보다 실행하는 것이 더 쉽다

15()(つら)(はち) - 설상가상

16獨活(うど)大木(たいぼく) - 허우대는 멀쩡하나 아무 소용이 없다

17(いし)(うえ)にも三年(さんねん) - 끈기있게 참고 해나가면 보상을 받는다

18(つき)とすっぽん - 하늘과 땅차이

19二階(にかい)から目藥(めぐすり) - 전혀 효과가 없음

20暖簾(のれん)腕押(うでお) - 호박에 침주기, 아무런 반응이 없음

 

21()(とり)(あと)(にご)さず - 떠나는 사람은 뒤끝을 깨끗이 해야 한다

22. (あぶはち)()らず - 욕심을 내다가 모두 횟되이 되다

23(なさ)けは(ひと)のためならず - 인정을 베푸는 것은 결국 자신에게 도움이 된다

24(ひと)の (うわさ)七十五日(ななじゅうごにち) - 소문은 멀지않아 자연히 잊혀진다

25(あと)(まつ) - 소 잃고 외양간 고친다

26()(いし)(みず) - 언발에 오줌누기

27(かえる)()はかえる - 부전 자전

28高嶺(たかね)(はな) - 그림의

29()()めに(つる) - 개천에서 용나다

30(おや)(ひかり)七光(ななひか) - 부모가 뛰어나면 자식도 그 덕을 본다

 

31()から()た (さび) - 자업 자득

32醫者(いしゃ)不養生(ふようじょう) - 언행이 일치하지 않다

33()()(あわ) - 고생을 하지 않고 이익을 얻다

34(ほとけ)(かお)三度(さんど) - 참는 대도 한계가 있다

35骨折(ほねお)(ぞん)のくたびれ(もう) - 고생만 하고 애쓴 보람이 없다

36(おな)(あな)の (むじな) - 언뜻 보기에는 달라도 실은 같다

37(のう)ある(たか)(つめ)(かく) - 실력이 있는 사람은 그것을 드러내지 않는다

38(たで)()(むし)()() - 각양 각색이다

39.どんぐりの(せい)くらべ - 도토리 키재기

40(つき)にむら(くも)(はな)(かぜ) - 좋은 일에는 장애가 많다

 

41(やぶ)をつついて(へび)() - 긁어 부스럼

42()(はら)はかえられぬ - 큰 일을 위해서는 작은 일을 돌볼 여유가 없다

43.あばたもえくぼ - 눈에 안경

44(ひと)(くち)()()てられぬ - 소문은 막을 수가 없다

45竹馬(ちくば)(とも) - 죽마 고우

46燈臺(とうだい)もと(くら) - 등잔 밑이 어둡다

47惡錢(あくせん)()につかず - 부정하게 얻은 재물은 오래가지 못한다

48釋迦(しゃか)說法(せっぽう) - 그 방면의 전문가에게 가르치려고 하다 (소용이 없음)

49()らぬが(ほとけ) - 모르는

50(おに)鐵棒(かなぼう) - 강한 사람이 힘이 되는 것을 얻어 더욱 강해지다

 

51(ころ)ばぬ(さき)(つえ) - 모든 일에 조심하는 것이 가장 좋다

52.ひいきの()(たお) - 편애하는 것이 오히려 그 사람을 곤란하게 만들다

53(ねこ)()()りたい - 아주 바쁘다

54(うり)(つる)になすびは()らぬ - 평범한 부모로부터는 비범한 아이가 태어나지 않는다

55一寸(いっすん)(むし)にも五分(ごぶ)(たましい) - 지렁이도 밟으면 꿈틀한다

56(あま)だれ(いし)穿(うが) - 적은 힘이라도 계속 하면 성공한다

57()くて七癖(ななくせ) - 버릇이 없는 사람도 자세히 보면 몇 개의 버릇이 있다

58(とお)くて(ちか)きは男女(だんじょ)(なか) - 남녀 사이는 의외로 맺어지지 쉽다

59河童(かっぱ)川流(かわなが) - 원숭이도 나무에서 떨어진다

60(ひと)のふんどしで相撲(すもう)とる - 타인의 것을 자신의 것처럼 이용해서 이익을 도모하다

 

61七轉(ななころ)八起(やお) - 칠전 팔기

62(おや)(すね)をかじる - 성인이 되어도 독립하지 못하고 부모의 신세를 지다

63(うし)()かれて善光寺(ぜんこうじ)(まい) - 다른 사람에게 이끌려 우연히 좋은 곳으로 가게 되다

64(そな)えあれば(うれ)() - 유비무환

65.なしの(つぶて) - 소식을 전해도 전혀 소식이 오지 않다

66(もち)(もちや) - 떡은 떡집(에서 해야 한다)(사물에는 각각의 전문가가 있다)

67百聞(ひゃくぶん)一見(いっけん)()かず - 백문이 불여일견

68二束三文(にそくさんもん) - 싸구려

69目糞(めくそ)鼻糞(はなくそ)(わら) - 똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다

70()(たけ)() - 사물이 부조화스럽거나 부자연스럽다

 

71(かぜ)(やなぎ) - 적절히 응대하여 거스르지 않다

72盜人(ぬすびと)にも三分(さんぶ)() - 처녀가 아이를 낳아도 할 말이 있다

73盜人(ぬすびと)追錢(おいせん) - 거듭해서 손해를 보다

74()三界(さんがい)首枷(くびかせ) - 자식이 애물단지

75武士(ぶし)()わねど高楊枝(たかようじ) - 양반은 먹지 않아도 먹은체 하며 체면을 차린다

'Practical Comm > Japan' 카테고리의 다른 글

일본어 동사  (0) 2008.05.01
일본어 문법  (0) 2008.05.01
한국어와 일본어의 표현이 다른 한자어  (0) 2007.05.01
일본어 한자 법칙   (0) 2007.05.01
일본어 수사 / 형용사  (0) 2007.05.01
Comments